Jacques Lancelot
1920 – 2009
The French clarinetist whose name this competition bears. A master of the traditional French school and founder of an enduring pedagogical legacy.
本コンクールの名の由来となったフランスのクラリネット奏者。伝統的フランス楽派の巨匠であり、教育者として「ランスロ楽派」を確立しました。

Biography
経歴
Jacques Lancelot was born in 1920 in Rouen, France. He studied at the Caen Conservatoire under Fernand Blachet, then at the Conservatoire National de Musique de Paris under Auguste Périer, obtaining the premier prix in 1939. He later studied chamber music with Fernand Oubradous.
From 1941 to 1950 he performed with the Lamoureux Orchestra, the Radio-Paris Orchestra, and the Société des Instruments à Vent, appearing as soloist under conductors including Jean Fournet and Willem Mengelberg.
He was a founding member of the French Wind Quintet with Jean-Pierre Rampal (flute), Pierre Pierlot (oboe), Gilbert Coursier (horn), and Paul Hongne (bassoon). He gave the world premieres of Jean Françaix's clarinet concerto and works by Jean Rivier, Roger Calmel, and others.
In 1973 he was awarded the Knight's Cross of the Legion of Honor. He taught at the Rouen Conservatoire from 1947 to 1988 and at the Conservatoire National Supérieur de Musique de Lyon from 1980 to 1984. His pedagogical legacy, the "Lancelot school," is recognized for its distinctive aesthetic.
The Competition and His Legacy
コンクールとその遺産
《ジャック・ランスロ氏の音楽精神の継承》
The competition aims to conduct adjudication and recognition with evaluation criteria grounded in high musical expression and the continuity of modern French musical culture.高い音楽表現と近代フランス音楽文化の継承に評価基準を置いて審査、顕彰を行うことを本コンクールは目指していきます。
《日本におけるジャック・ランスロ》
The achievements of Japanese clarinet performers and educators who studied under Lancelot remain remarkable to this day; aside from France, no other country can claim such a vibrant living presence of Lancelot's musical DNA.ランスロ氏の薫陶を受けた日本人クラリネット演奏家、教育家の現在にいたる活躍はめざましく、フランスをのぞけば、ランスロのDNAがこれほど活発に息づく国は、わが国のほかにはないといえます。
《世代を越えて》
Lancelot, who flourished in the twentieth century, may feel somewhat distant to younger generations.20 世紀に活躍したランスロは、若い世代にとっては少々距離のある存在かもしれません。
Yet we believe his music endures universally: we hope, across generations, to foster understanding of the Lancelot spirit and to see highly musical clarinetists take wing to the world through this competition. Our ultimate goal is to help diverse, excellent Western musical culture take root in our country.しかしながら、ランスロの音楽を普遍だと考える私たちは、世代を越えてランスロスピリットを理解し、高い音楽性を持ったクラリネッティストが、本コンクールを通じて世界へ強く羽ばたいていくことを望んでいます。あわせて、わが国に多様で優れた西洋音楽文化が根づいていくことを本コンクールの最終目標としています。
《国際文化交流として》
Colleagues in France who share the same ethos hold a competition under the same name in Rouen, in the country's northeast. We seek to collaborate and inspire one another with them, developing this event as a forum for pursuing Jacques Lancelot's musical heritage internationally. As a hallmark of holding the competition in Japan, we especially encourage participation from East Asia and aim to show our country's important role in the growth and spread of musical culture in that region.同じ精神を引き継ぐフランスの同門たちが、志を同じくして同名のコンクールをフランス北東部のルーアン市にて行っています。本コンクールは、彼らとの連携を図り互いに刺激し合うことで、ジャック・ランスロの音楽遺産を国際的に追究していくイベントとしても発展を目指します。また、日本開催の特徴として、特に東アジア地域からの参加を促し、同地域における音楽文化の成長と広がりにわが国が重要な役割を果たすことを示していきます。
